Comme chaque année, Google organise au mois de mai sa fameuse conférence annuelle appelée Google I/O (pour Input/Output). Deux jours de show à l’américaine avec des annonces de nouveautés de produits et de fonctionnalités.
Nous les avons analysées en détail pour voir comment cela allait faire évoluer la recherche d’information et la veille professionnelle.
Trois grands axes d’innovation ressortent cette année : l’un concernant la vidéo et notamment YouTube, un second l’image et un usage accentué de l’IA et le dernier la traduction appliquée à différents types de contenus.
Lire aussi :
Comment intégrer YouTube dans votre dispositif de veille
La recherche sur Google se meurt, et maintenant ?
Comment s’adapter aux nouveautés et restrictions de la recherche d’image inversée sur le Web ?
Google n’est plus un moteur de recherche ni de réponses, mais un assistant virtuel
Le professionnel de l’info face à un Google en perpétuel mouvement
Comment utiliser Google pour des questions complexes ? Restez simple
YouTube propose déjà depuis quelque temps des sous-titres et transcriptions automatiques de qualité très variables pour les vidéos hébergées sur sa plateforme.
La transcription et les sous-titres automatiques ne fonctionnent que pour 13 langues actuellement : allemand, anglais, coréen, espagnol, français, indonésien, italien, japonais, néerlandais, portugais, russe, turc et vietnamien.
Comme ces fonctionnalités ne sont pas activées par défaut, on rappellera qu’on accède :
Lors la conférence annuelle, nous avons donc appris qu’il était désormais possible de traduire à la volée les sous-titres automatiques dans n’importe quelle langue supportée par Google Translate.
Les sous-titres automatiques sont donc « activables » pour les 13 langues annoncées précédemment et il est ensuite possible de visualiser la traduction de ces sous-titres.
À titre d’exemple, il est donc possible de visualiser une vidéo en turc (l’une des 13 langues supportées), activer les sous-titres automatiques puis choisir de visualiser ces sous-titres en français (cf. Figure 1.).
Déjà abonné ? Connectez-vous...